|
YASIN
36:4 |
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (4)
Yang
tetap di atas jalan yang lurus (agama Islam).
|
HUBUNGAN
AYAT |
|
|
AYAT 3 |
AYAT 4 |
|
Nabi Muhammad salah seorang utusan Allah (Rasul) |
Apabila utusan Allah, pasti berada atas jalan yang lurus |
[1]
Sesungguhnya Nabi Muhammad itu salah seorang dari para rasul yang diutuskan,
sudah pasti Nabi Muhammad itu berada atas jalan yang lurus.
Tidak
munasabah, jika diakui bahawa Muhammad itu sebagai utusan Allah tetapi tidak
diakui pula dia sebagai benar.
|
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (4) |
[2]
TERJEMAHAN
HAMKA:
“atas jalan yang lurus”
SAYA:
(al-Quran yang bijaksana serta Nabi yang benar-benar utusan Allah itu) berada
atas jalan yang lurus (yang boleh sampai ke syurga)
[3] Asal bagi perkataan صراط adalah سراط. Perkataan سرط asal maknanya adalah MENELAN.
Justeru,
ia boleh dimaknakan sebagai JALAN YANG LEBAR sehingga MENELAN si pejalan.
Dalam
al-Quran, perkataan صراط
digunakan lafaz tunggal. Namun, di sana ada perkataan yang diterjemah sebagai
jalan, iaitu perkataan سبيل yang
terdapat juga penggunaan kata jamak, iaitu سبل. Ia memberi maksud, apabila disebut صراط, ia pasti benar. Namun, apabila disebut perkataan سبيل, mungkin sahaja benar dan mungkin sahaja
salah[1].
[4] Ayat ini ada iras dengan ayat;
وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ (52) -
الشوري
Dan sesungguhnya
engkau (wahai Muhammad) adalah memberi petunjuk dengan Al-Quran itu ke jalan
yang lurus
[5]
maksud berada atas jalan yang lurus;
a.
Ibn
kathir kata, atas manhaj dan agama yang betul serta syariah yang lurus[2].
b.
Menurut
USAIMIN, ayat sebelum menyebut bahawa Nabi Muhammad saw itu salah seorang para
rasul, sedangkan para rasul dahulu memperjuangkan konsep tauhid dan petunjuk.
Justeru, maksud “jalan lurus” dalam ayat ini adalah perjuangan Nabi Muhammad
sama dengan perjuangan para nabi dahulu, iaitu tauhid dan hidayah[3].
[6]
Menurut Hamka, jalan lurus itu perlu bermula dari dalam jiwa kita terlebih
dahulu. Apabila jiwa kita sudah jelas tujuan, sudah pasti sebarang ombak yang
bergelora tidak menghalang untuk kita sampai ke destinasi yang mahu kita capai[4].
No comments:
Post a Comment